佛经

佛经翻译成其他国家文字能够达到汉语言文字的效果吗

简而言之:佛经翻译成其他语言文字,可以在不同层面实现有效传播,但要完全达到汉语言文字在佛教中国化过程中所达到的“创造性转化”与“深度融入”效果,极其困难,甚至可以说几乎不可能。 原因在于汉字和中国文化的独特性,以及翻译过程中不可复制的历史机缘。

翻译 佛经 bodhi 心性论 汉语言文字 2025-08-10 01:14  2

82《少林寺》昙宗不止是武僧领袖,历史上有原型,佛经书却不留名

“酒肉穿肠过,佛祖心中留”——这句经典台词出自1982年电影《少林寺》中昙宗和尚之口。电影中除了李连杰扮演的觉远比较受读者欢迎外,于海饰演的昙宗和尚更是深入人心。他既是武僧领袖,又是觉远的师父,更是少林精神的象征。但鲜为人知的是,昙宗并非虚构角色,历史上真有其

少林寺 佛经 武僧 昙宗 武僧领袖 2025-08-08 22:40  3